Mar 29, 2017 when titles are translated into japanese, they are sometimes turned into totally different ones. All the films in this quiz were in the imdb top 250 as of january 3, 2011. Oct 29, 2017 american cinema international 1,848,784 views 1. Nevertheless, it seems common enough now to include it in movie titles. Movie titles with bad spanish translations popsugar latina. Famous movies french titles flashcards by ike wilson brainscape. Hollywood movie titles lost in translation the japan times. That said, not every american film title translates well into other languages. Sergio leones once upon a time in the west 1968 is an iconic american western that is actually italian, but was filmed in spain. Worst german titles for english language movies thetoptens. Husband hires men to fuck his wife english subtitle for more free english subtitle jav visit myjavengsubtitle. Oct 06, 2017 maybe the use of game in french dates back to the gameboy. Can you match the french title of each movie to its original english title.
Hilarious french translations of hollywood movie titles. Unlike their english equivalents, french movie titles are very often complete sentences. Often the new title is close to the original one, but it also may give some strange titles. Thus, airplane translated into french as is there a pilot on the plane. More logic problem than knowledge quiz, which may well be more fun.
Fun movie titles in japanese and english thoughtco. When it comes to culture, especially pop culture, there are always going to be a few things that get lost in translation when a work is exported abroad from its home country. I did try mermaid though forgot little 3 man and a. The 28 funniest englishspanish movie title translations on. Weve noticed a trend among american movies in france, as more and more films from the anglophone world are being retitled in english. Feb 28, 2014 hollywood movie titles lost in translation. List of englishlanguage films with previous foreign. Living in paris at the moment, and recently finished watching curb your enthusiasm on dvd with french dubbing, which was a big help in picking up natural language. Somehow whoever is responsible for titling in russia thinks that simple translation is not enough and they are obliged to add some creativity, heres a little list. Jun 22, 2016 when film titles get translated into other languages, the results can get downright weird. There seem to be several strategies when translating the name of a film into another language, and none of them work perfectly. Workers stand next to a movie poster for the film american hustle, translated into hebrew as american dream, outside a cinema in jerusalem on thursday.
Some older movies have been given very odd names in french. How movie titles get lost in translation atlas obscura. Can you name the movie titles from their french titles. We translated them back to english and this is what the movies are now titled. Translators try to match the title to the movies content and the culture of the audience, and sometimes that translation fails in hilarious ways. In france, they call it happiness therapy the new york. From the moment they meet, brooding chris and the beautiful aurore fall instantly and passionately in love but it s not long before their intense connection. One of the things that have always fascinated us is. Up to the 70s, it was obligatory for a movie to get a german title due to not many german people understanding english. What are the worst lost in translation titles in your. Mata hari part 1 full porn movie 2m 99% 82min 480p. This time got 17, and i still have never had a french class. This title was translated by the french as american bluff, while the spanish were even more outthere when they called it the great american.
Movie titles translated to spanish 10 questions average, 10 qns, yoritomo, feb 21 03. This list includes both englishlanguage films that were based on previously released foreignlanguage films and those that were not based on any previous film, but merely share a common source material. American classic film titles in french 10 questions easy, 10 qns, ngpas, aug 25 08. Subtitled japanese hotel massage oral sex nanpa in hd. Sep 02, 2015 how movie titles get lost in translation. If you are anything like us, you are always curious to see how people outside the u. So, to avoid the potential for confusion between a genuinely french movie and an american one with a title translated to french, they started keeping the english titles. Translators and localizers must take into account a variety of conditions to determine how to present a film title to foreign language audiences. The 8 best french titles for american movies in 20 rather than keep the original english titles for american movies, weve noticed the french like to retitle english. Your favorite movies and tv shows in german living. Culture shock in france very bad american movie titles.
You can go for a literal wordforword translation, try to describe. Sites with streaming english tvmovies and french dubbing. In the 1980s, movie distributors realized that their french audiences were increasingly englishspeaking. The task of translating a film title for overseas audiences would seem like a fairly simple one, handled by one of those fancy types who speaks more than one language. Jan 01, 2020 translate these movie titles from spanish to english. But the worst translation ever made must be top hat le danseur du dessus. Many american tv shows and movies are aired on german tv stations and in movie theaters, the content, of course dubbed in german. Mar 01, 2014 workers stand next to a movie poster for the film american hustle, translated into hebrew as american dream, outside a cinema in jerusalem on thursday.
Im looking for a website that has streaming popular tv series or films originally in britishamerican english that have been dubbed into french. Hollywood movie titles in france are often given easier english substitutes to. When titles are translated into japanese, they are sometimes turned into totally different ones. Why movie translations are the most important of all. If youve ever taken a close look at the spanishlanguage titles of popular american films, chances are youve noticed that theyre called something. New action movies 2017 full movie english and french. I got 15, and ive never had french class and dont speak french. Mar 16, 2011 some movie titles are able to travel to foreign lands in english, without any translation at all. This is french pop star annie philippe covering the supremes. The task of translating a film title for overseas audiences would seem like a fairly simple one, handled by one of those fancy types who speaks more than one language however, a worrying amount of proof suggests otherwise. However, a worrying amount of proof suggests otherwise.
Needless to say sometimes people have no idea the title they are seeing in english is not even the original one. The way any foreign but mostly american movie titles are translated to russian is just ridiculous sometimes. Here are some of the funniest and most surreal examples. List of englishlanguage films with previous foreignlanguage. Titles of disneys animated movies in different languages. See, in france, instead of translating movie titles in french, its not uncommon for translators to give movies an english title different from the original one. On their journey around the international film markets, films have a habit of changing names, as local distributors target the flicks at their audiences.
At least its easier than the words phonebooth and heathers, though they could have just translated those. Nov 21, 2008 on their journey around the international film markets, films have a habit of changing names, as local distributors target the flicks at their audiences. English speaking audiences are largely acquainted with belle as the french word for beautiful, and its not hard to make the mental leap from noiseuse to nuisance. The films title is a lot like the cover of a bookit extends the story, adds flavor to. Dont the french translate american titles directly into french. Americanness of the sound and appearance of the words would better resonate with the theme of american identity and patriotism. Can you translate these movie titles from french to english. Maybe the use of game in french dates back to the gameboy. Translators and localizers must take into account a variety of conditions to determine how to present a. Have you seen the american film with ashton kutcher called sex friends.
Dec 09, 2018 best action movies 2018 full movie drama, action, mystery filmes lancamentos 2018 peliculas completas latino espanol. When a movie titles get translated into another language, they can sometimes get lost in translation. Here is a peek at the oceans twelve german trailer. Hollywood movie titles lost in translation aol entertainment. Sep 02, 20 many of the film titles were different, and i dont just mean that they were in french. When an englishlanguage movie is released in france, the title can remain as it is or it can be translated into french. The 28 funniest englishspanish movie title translations. Titles in translation trivia and quizzes movie trivia.
Aug 03, 2017 movie title translations are a significant intersection of the film and translation industries, and translating movie and tv titles properly is a complex process. In france, they call it happiness therapy the new york times. Like the 1990 movie home alone starring macaulay culkin whose title was translated into french as. These translations are clever, funny, strange, or confusing. Thats technically correct, but its asking for a 1946 film. The 8 best french titles for american movies in 20 tribeca. American films popular internationally, like the hangover and trainwreck, get some strange title treatment by french marketing companies.
Dec 20, 20 the 8 best french titles for american movies in 20 rather than keep the original english titles for american movies, weve noticed the french like to retitle them. Take, for example, a poster for the recently released the heat. Hollywood movie titles lost in translation the film american hustle is known as american bluff in france and trickster in turkey by aron heller published february 28, 2014 updated on. Sep 18, 2019 but these french movie titles for american movies jump so far off the deep end itll make you wonder if the parisian marketing team even watched the movie to begin with. When film titles get translated into other languages, the results can get downright weird. Worst german titles for english language movies often it happens that for a release in german speaking countries, an english language movie doesnt keep its original title. Jul 21, 2011 activity working out the titles of familiar films in french and matching them with the english title. Common source material if any the departed 2006 infernal affairs 2002 cantonese. Titles of american movies or from other foreign countries are rarely translated into the same french title in both canada and europe and that happens not only into many languages but for any other foreign movies than just american movies.
Anglophone things are increasingly popular in french cities, especially paris. Oct 08, 2012 titles of american movies or from other foreign countries are rarely translated into the same french title in both canada and europe and that happens not only into many languages but for any other foreign movies than just american movies. Movies in latin america get translated to what some consider a more accurate version of the title. Translate these movie titles from spanish to english. After his movie sleeper was retitled as woody and the robots in certain parts of canada, woody allen made sure to approve the foreign titles of his films. Movie title translations are a significant intersection of the film and translation industries, and translating movie and tv titles properly is a complex process. My friend says this whole phrase in french except for the movie title. Im a little obsessed with bad translations of movie titles so much so i named my book after one of them. Posted by elizabeth schmermund on oct 16, 2017 in culture, film, literature it can be quite fun to look for english language movies and books that have been translated into french to. Hilarious french translations of hollywood movie titles feelguide. Im looking for a website that has streaming popular tv series or films originally in british american english that have been dubbed into french. Activity working out the titles of familiar films in french and matching them with the english title. Aug 25, 2017 if you hear a french person talking about happiness therapy and the plot seems familiar, theres a good reason for it.
Translations of foreign titles of american movies complex. Havent had a french class in 7 years, and i still got 16 of them. A sexually ambiguous frenchman tours his native countryside with his naive american lover in pursuit of the ultimate thrill. Unfortunately, many of these cant be directly translated in a comprehensible manner. Christmas vacation chanson titre du film however, his real encounter with the cinema would occur in. Hollywood movie titles in france are often given easier english substitutes to make them more accessible to french audiences, instead of simply being translated into french. Oct 24, 2014 this is french pop star annie philippe covering the supremes. When american movies get sent abroad, foreign markets often have a difficult time with the cultural context, making the movie fit into their particular.
Many of the titles explain literally what happens in the movie, some dont have exact translations back into english, and a few have a little more style than their american counterpart. But sometimes a title in english is translated into another title in english, but for the french audience. You will also notice that many of the movies even the very popular ones have a german title. The titles are set by the distribution companies involved who. Some movie titles are able to travel to foreign lands in english, without any translation at all. At least its easier than the words phonebooth and heathers, though they could have just translated those to avoid giving too much color to the titles. Test your knowledge on this movies quiz to see how you do and compare your score to others. The films title is a lot like the cover of a bookit extends the story, adds flavor to the content, and serves as the final stroke of the. May 31, 2019 film en francais film in english year. Hollywood movie titles lost in translation the denver post. But these french movie titles for american movies jump so far off the deep end itll make you wonder if the parisian marketing team even watched the movie to begin with. To bridge the gap, foreign marketers take some very intriguing.
744 889 1452 1040 403 204 197 1575 673 538 1440 1294 64 1368 539 1535 1163 85 1220 173 200 735 496 1478 1315 698 1260 933 42 993 53 330